童声合唱《草泥马之歌》

文前,大家先學學普通話:草﹣﹣泥﹣﹣馬打敗河﹣﹣蟹。

在那荒茫美丽马勒戈壁

有一群草泥马,

他们活泼又聪明,

他们调皮又灵敏,

他们由自在生活在那草泥马戈壁,

他们顽强勇敢克服艰苦环境。

噢,卧槽的草泥马!

噢,狂槽的草泥马!

他们为了卧草不被吃掉 打败了河蟹,

河蟹从此消失草泥马戈壁

兩岸歪歌《草泥馬》尬《趕羚羊》

逾900萬人次瀏覽《趕羚羊》譜曲者︰我們早生3年

2009年02月19日蘋果日報

【徐銘穗╱台北報導】網路上近來有首暴紅的中國《草泥馬之歌》與台灣《趕羚羊》發生熱戰!《草泥馬之歌》描寫一批馬艱苦求生故事,兒童合唱版本乍聽以為是勵志歌,但歌詞中的大草原「草泥馬戈壁」及馬的「臥槽」,原來是粗話「操你媽個屄(音同逼)」、「我操」,在網路上已累積九百萬人次瀏覽;台灣《趕羚羊》譜曲者笑說:「趕羚羊比草泥馬早生了三年啦!」

網友:笑到氣喘發作
中國網友創作的《草泥馬之歌》,有童聲合唱搭配羊駝在草原戈壁奔跑的畫面版,還有動畫RAP版本,兩版本歌詞內容不同,都描寫一群住在「馬勒戈壁」(媽你個屄)、專吃「臥草」(我操)生物「草泥馬」,歌詞寫著「在那荒芒美麗馬勒戈壁,有一群草泥馬……噢,臥槽的草泥馬!」
《草泥馬之歌》被張貼上網後,隨即在各大論壇、影音網站、個人部落格瘋狂轉載,在知名影音網刊載十餘天,累計超過九百萬人次瀏覽;台灣網友驚呼:「跟趕羚羊有得拼了!」有人說:「我笑到差點氣喘發作!」
王姓網友分析說,台灣的《趕羚羊》歌詞「趕羚羊,草枝擺,羚羊最愛眾人趕……」意境優美,歌詞也合理,但對岸的《草泥馬之歌》歌詞顯得突兀,「功力還是輸台灣人啦」。

受封年度最佳勵志歌
中國網友則捍衛說:「蒼天!真是太牛B啦(意指厲害)!」還將《草泥馬之歌》譽為是今年度最佳勵志歌曲;台灣《趕羚羊》譜曲者之一的S.H.K.搞笑回應:「趕羚羊比草泥馬早生了三年啦!想跟趕羚羊打對台,大陸的同胞,你們還太嫩了啦!」

兩岸網路歪歌比一比
資料來源:中國網路搜尋引擎百度百科、youtube

草泥馬之歌
在那荒芒美麗馬勒戈壁,有一群草泥馬,他們活潑又聰明,他們調皮又靈敏,他們自由自在生活在那草泥馬戈壁,他們頑強勇敢克服艱苦環境,噢,臥槽的草泥馬!噢,狂槽的草泥馬!他們為了臥草不被吃掉打敗了河蟹,河蟹從此消失草泥馬戈壁。
草泥馬=操你媽
馬勒戈壁=媽你個屄
臥槽、臥草=我操
河蟹=和諧,意指中國推行「和諧社會」,經常以此為由移除消息或負面報導,中國網民以「河蟹」一詞代指封鎖、掩蓋負面消息的行為,同時也有螃蟹橫行的涵義。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 kikigo 的頭像
    kikigo

    kikigo 天地

    kikigo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()